Курдский язык отсутствует в службе мгновенного перевода в аэропорту Стамбула

Курдский язык отсутствует в службе мгновенного перевода в аэропорту Стамбула

В аэропорту Стамбула появился новый сервис мгновенного перевода на 36 различных языках и 80 отдельных диалектах, но, как сообщает турецкий новостной сайт «Duvar», один язык явно отсутствует в системе: курдский.

Демократическая партия народов (ДПН) внесла это упущение в повестку дня парламента, когда депутат Мерал Даниш Бешташ задала вопрос, почему курдский язык, на диалектах которого говорит крупнейшее этническое меньшинство страны, около 20 миллионов человек, считается менее важным, чем десятки иностранных языков.

Система помогает путешественникам общаться с персоналом аэропорта через автоматизированное приложение перевода, которое работает через планшет.

«Курдскому языку не было отведено места в широком технологическом сервисе, который охватывает 36 языков и 80 диалектов; препятствие, мешающее более чем 20 миллионам курдов использовать свой родной язык для транспорта и других общественных услуг, остается на месте», — сказала Бешташ.

«От больниц до государственных учреждений граждане, не говорящие по-турецки, сталкиваются со многими трудностями. Требуется объяснение, почему курдский язык не был добавлен в службу мгновенного перевода на критической платформе, которая будет доставлять объявления о времени полета самолета», — сказала она.

Об авторе

RIATAZA

Информационный сайт о курдах и Курдистане; Администрация сайта приглашает к сотрудничеству всех заинтересованных лиц, создайте свой блог на RIATAZA, за подробностями обращайтесь по адресу info@riataza.com

Похожие записи