"Курдский народ

инстинктивно склонен

к демократии и уважению закона"

Мустафа Барзани

 

Администрация президента Курдистана: Арабские медиа некорректно перевели выступление Масуда Барзани в Башике

Администрация президента Курдистана:  Арабские медиа некорректно перевели выступление Масуда Барзани в Башике

Администрация президента Курдистана выпустила заявление, в котором говорится, что в ряде арабских СМИ появился неправильный перевод выступления Масуда Барзани в минувшую среду, в недавно освобожденном от исламистов городе Башик. Об этом сообщает Basnews.

В результате во многих арабоязычных СМИ слова курдистанского лидера оказались вырванными из контекста, а их смысл искажен.

 В выступлении Масуда Барзани речь шла, в частности, о  проблеме вывода Пешмерга из занимаемых ими ныне районов. Президент Курдистана выступал на родном языке, и заявил, что Эрбиль верен всем прежним договоренностям. Тем не менее, принципиальная позиция заключается в том, что Пешмерга не уйдут из занятых ими курдских районов, о чем имеется предварительная договоренность с США.

Официальный перевод выступления Барзани опубликован на сайте администрации президента Курдистана.

 Со своей стороны, премьер-министр Ирака Хайдер аль-Абади также выпустил заявление, в котором говорится, что никаких изменений в соглашении между Багдадом и Эрбилем о том, что Пешмерга уйдут со «спорных территорий», освобожденных от ДАИШ, не было, и курдские силы уже уходят из этих мест на основе имеющихся договоренностей.

 

Видимо арабы перевели слова Барзани, что Пешмерга не уйдут со СПОРНЫХ территорий, когда президент говорил о РАЙОНАХ, НАСЕЛЕННЫХ КУРДАМИ.

Об авторе

RIATAZA

Информационный сайт о курдах и Курдистане; Администрация сайта приглашает к сотрудничеству всех заинтересованных лиц, создайте свой блог на RIATAZA, за подробностями обращайтесь по адресу info@riataza.com

Похожие записи